1
00:02:20,440 --> 00:02:27,360
GAUCHO GAUCHO

2
00:04:27,440 --> 00:04:29,560
Dawn is waking up

3
00:04:30,080 --> 00:04:32,680
In the Calchaquí Valley

4
00:04:32,840 --> 00:04:35,440
The sun is rising

5
00:04:35,880 --> 00:04:38,160
And he's getting closer to me

6
00:05:00,920 --> 00:05:01,960
You can't see well.

7
00:05:04,320 --> 00:05:05,640
It's okay, you have three.

8
00:05:06,040 --> 00:05:07,720
Want to play with four?

9
00:05:08,240 --> 00:05:09,880
He is already walking on all fours.

10
00:05:10,520 --> 00:05:12,760
Pas mater, none good.

11
00:05:13,040 --> 00:05:14,920
He got the best.

12
00:05:15,240 --> 00:05:16,920
Come on, play with four.

13
00:05:17,160 --> 00:05:18,840
So.

14
00:05:20,080 --> 00:05:22,200
The first. -Not.

15
00:05:22,360 --> 00:05:25,480
They have a little. -Then today is mass.

16
00:05:25,640 --> 00:05:27,120
Let's take one. I lift.

17
00:05:27,840 --> 00:05:30,360
I like it, but it's better.

18
00:05:30,640 --> 00:05:32,480
I like it, but I'm burning.

19
00:05:33,520 --> 00:05:35,280
How much? 25?

20
00:05:35,440 --> 00:05:37,760
He has the better hand and he has the queen.

21
00:05:38,320 --> 00:05:39,240
All right. Not.

22
00:05:41,000 --> 00:05:42,120
I'm breaking.

23
00:05:44,160 --> 00:05:46,120
I'll start.

24
00:05:46,280 --> 00:05:49,760
He didn't want 25. - God!

25
00:05:51,320 --> 00:05:52,240
"Truco".

26
00:07:03,000 --> 00:07:07,320
I put on those pieces
styrofoam floating in the pool.

27
00:07:08,600 --> 00:07:11,640
Styrofoam represents the continents.

28
00:07:13,320 --> 00:07:20,240
The water will be a hot mass below the surface.

29
00:07:21,360 --> 00:07:24,880
One of the hot masses
which form the Earth is the core.

30
00:07:27,400 --> 00:07:30,160
When you came at the beginning of the year,

31
00:07:30,320 --> 00:07:33,720
your parents signed
that you will wear a uniform.

32
00:07:33,880 --> 00:07:34,960
Yes, ma'am.

33
00:07:35,280 --> 00:07:38,800
But... I'm a couch potato
and these are my clothes.

34
00:07:38,960 --> 00:07:43,160
I feel comfortable
in it at school and everywhere.

35
00:07:43,320 --> 00:07:47,320
I can follow the rules,
but I'm not comfortable in uniform.

36
00:07:47,480 --> 00:07:52,760
Yes, you are used to couch clothes,

37
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
but school is something else.

38
00:07:55,320 --> 00:07:57,080
Rules are rules.

39
00:07:57,240 --> 00:08:00,160
Norms are norms.
The uniform must be worn.

40
00:08:00,480 --> 00:08:05,000
And there is a rule
of coexistence in the institution...

41
00:08:05,400 --> 00:08:07,160
The uniform must be worn.

42
00:08:07,320 --> 00:08:09,360
And you don't follow that rule.

43
00:08:34,320 --> 00:08:36,720
Lucas, did you pack the potatoes? - I did.

44
00:08:37,320 --> 00:08:39,440
And the onion? -That.

45
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
I also brought salami.

46
00:08:45,440 --> 00:08:48,360
We're going to put the food in here, right? -That.

47
00:08:49,240 --> 00:08:50,680
Put it there.

48
00:10:12,040 --> 00:10:13,840
Newspaper! Newspaper!

49
00:10:20,480 --> 00:10:24,320
How would you like to be remembered?
"Santito" three-pointer?

50
00:10:24,480 --> 00:10:25,560
That! Great!

51
00:10:25,720 --> 00:10:32,640
But what will we write instead of an ellipsis?
How would you like people to remember you?

52
00:10:33,560 --> 00:10:36,440
Santito, the "cople" singer? Santito...

53
00:10:37,560 --> 00:10:42,400
"Newsagent"? "Radio host"?

54
00:10:42,560 --> 00:10:45,280
Or "Santito, the musician"?

55
00:10:45,720 --> 00:10:50,080
Or "Santito, the dancer"?
In terms of folklore.

56
00:10:50,480 --> 00:10:52,640
Yes... - How would you like to be remembered?

57
00:10:52,800 --> 00:10:56,200
How would you like to
remember the people of the future?

58
00:10:56,360 --> 00:10:57,920
Only Santito!

59
00:10:59,040 --> 00:11:02,240
That is quite enough. Santito.

60
00:11:02,680 --> 00:11:04,840
It covers everything.

61
00:11:05,480 --> 00:11:08,080
Warm greetings from the heart of the Calchaquí Valley,

62
00:11:08,240 --> 00:11:11,120
from San Carlos, a historic city,

63
00:11:11,280 --> 00:11:15,040
the town of Five Names in the province of Salta,

64
00:11:15,200 --> 00:11:17,800
our beloved Republic of Argentina.

65
00:11:17,960 --> 00:11:20,240
Welcome! I wish you a nice day!

66
00:11:20,400 --> 00:11:24,600
I greet you from the municipal office
Radio San Carlos, 93.5 FM.

67
00:11:24,760 --> 00:11:29,440
We are happy to bring you
radio show "Our Roots".

68
00:12:15,720 --> 00:12:18,400
Were you careful how to sharpen yours?

69
00:12:20,920 --> 00:12:23,240
Did you? -That.

70
00:12:25,640 --> 00:12:28,800
Tomorrow I will ask you to sharpen mine.

71
00:12:29,520 --> 00:12:30,960
Who? - One of mine.

72
00:12:31,120 --> 00:12:32,880
Who? -All.

73
00:12:35,680 --> 00:12:37,360
You drink "mate" yourself.

74
00:12:41,520 --> 00:12:44,360
Are you going to drink alone? -That.

75
00:12:47,760 --> 00:12:50,560
Leave it and try this.

76
00:12:52,800 --> 00:12:53,920
Do you want to exercise?

77
00:12:55,280 --> 00:12:57,120
Won't my leg hurt?

78
00:12:58,080 --> 00:13:00,120
How? Like this? -Not.

79
00:13:02,520 --> 00:13:04,880
So. Like this.

80
00:13:06,000 --> 00:13:09,160
But don't put it there
hand. I'll hold you.

81
00:13:12,520 --> 00:13:14,240
You know.

82
00:13:15,120 --> 00:13:17,280
Now the other side.

83
00:13:18,160 --> 00:13:19,240
Show me.

84
00:13:21,760 --> 00:13:23,440
No, it's that good.

85
00:13:24,440 --> 00:13:26,440
Yes, but pull aside.

86
00:13:54,640 --> 00:13:56,920
Johnny! - What is it?

87
00:13:57,080 --> 00:13:58,960
Bring the cow here!

88
00:14:24,920 --> 00:14:26,160
Beto!

89
00:14:31,800 --> 00:14:32,880
Beto!

90
00:15:14,080 --> 00:15:15,480
I can't see anything!

91
00:15:15,640 --> 00:15:18,600
I see something white.
Maybe it's a cow, I don't know.

92
00:15:19,160 --> 00:15:22,760
Maybe it's the lost one?
When was the last time you saw her?

93
00:15:22,920 --> 00:15:26,200
Yesterday she was in the field. She is gone today.

94
00:15:26,920 --> 00:15:29,320
Maybe she took a different route to the source.

95
00:15:29,480 --> 00:15:30,760
The springs have dried up.

96
00:15:31,400 --> 00:15:35,160
We have to find her.
We can't run out of more cows.

97
00:15:55,360 --> 00:15:58,680
What's worse, they were with calves.

98
00:15:58,840 --> 00:16:00,680
Now they are alone there.

99
00:16:01,240 --> 00:16:06,440
We will have to find them and feed them by hand.

100
00:16:06,960 --> 00:16:08,800
We'll have to find the vials again.

101
00:16:09,280 --> 00:16:10,560
As before.

102
00:16:11,120 --> 00:16:16,360
Although, it is expensive to feed them like that.

103
00:16:16,520 --> 00:16:22,640
But we must not let them die.
We must try to save them.

104
00:16:26,880 --> 00:16:32,320
You remember how it was
1997-1998 during a major drought?

105
00:16:33,360 --> 00:16:37,440
Yes, Mario, it was sad.

106
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
We experienced it first hand.

107
00:16:44,320 --> 00:16:45,400
Then...

108
00:16:48,560 --> 00:16:49,640
It was difficult.

109
00:16:50,120 --> 00:16:55,640
Do you remember?
Cows fell every day.

110
00:17:00,800 --> 00:17:03,440
It's very hot. -That.

111
00:17:03,840 --> 00:17:05,200
Just this?

112
00:17:05,760 --> 00:17:08,600
Yes, measure this and mark it.

113
00:17:08,760 --> 00:17:10,720
Watch out. How did you get it out?

114
00:17:11,200 --> 00:17:14,760
Then this is the front. Mark there.

115
00:17:15,360 --> 00:17:17,200
I'll mark with a pencil.

116
00:17:18,720 --> 00:17:21,640
In addition, there are various types of thread.

117
00:17:21,800 --> 00:17:23,320
Well, it's harder to tell.

118
00:17:26,400 --> 00:17:28,160
Here we are, gentlemen.

119
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
They are ready for the first pillar.

120
00:17:31,080 --> 00:17:37,200
Let's pay attention to this horse.

121
00:17:37,360 --> 00:17:42,000
On the second pillar we can
to see a beautiful, crazy horse

122
00:17:42,160 --> 00:17:45,520
which is being prepared
to saddle Cristian Yavi.

123
00:17:45,680 --> 00:17:51,440
Then comes Desparramo.
He is ridden by Oscar Ojeda.

124
00:17:51,600 --> 00:17:54,280
And that would be all in this category.

125
00:17:54,440 --> 00:17:56,560
But now it's Nicolas Ruiz's turn.

126
00:17:56,720 --> 00:18:01,320
Look at the man from Guachipas.

127
00:18:01,480 --> 00:18:06,680
Here it is. From the country
knitter of lasso and friendships.

128
00:18:06,840 --> 00:18:08,360
Here is Nic Ruiz!

129
00:18:08,520 --> 00:18:10,880
The horse is angry. They ride around.

130
00:18:11,040 --> 00:18:13,160
Okay, time!

131
00:18:13,320 --> 00:18:15,080
It was too short.

132
00:18:15,240 --> 00:18:17,480
Head down, butt up!

133
00:18:17,640 --> 00:18:21,880
Desparramo won!
He knocked out Nic Ruiz.

134
00:18:47,320 --> 00:18:51,000
Whenever you get close to a horse,
you have to have confidence.

135
00:18:51,280 --> 00:18:55,160
And for that you have to be calm
and patient. Always patient.

136
00:18:55,320 --> 00:18:57,000
When you touch a horse...

137
00:18:58,200 --> 00:19:01,040
And they feel that they
you will not cause pain...

138
00:19:02,320 --> 00:19:04,920
It's not the same if you touch it slowly or quickly.

139
00:19:05,840 --> 00:19:08,240
The horse will then react negatively.

140
00:19:08,600 --> 00:19:12,840
They are animals that are otherwise
prey so they will want to defend themselves.

141
00:19:13,840 --> 00:19:17,680
When you touch it, it might...

142
00:19:19,440 --> 00:19:22,240
Maybe they will want to
remove. - They won't believe it.

143
00:19:22,400 --> 00:19:27,360
But when you show him
that he can trust you...

144
00:19:29,720 --> 00:19:31,400
When he relaxes a bit...

145
00:19:31,560 --> 00:19:32,800
When he relaxes...

146
00:19:33,160 --> 00:19:37,520
He will want to return your affection.

147
00:21:03,480 --> 00:21:07,800
I recently stumbled upon
Marcela and we started to argue

148
00:21:07,960 --> 00:21:11,960
how many women he was with.

149
00:21:12,120 --> 00:21:15,600
Marcelo said "about 60".

150
00:21:15,760 --> 00:21:17,120
Who? - Marcelo.

151
00:21:17,280 --> 00:21:21,960
He said he was with 60 women.

152
00:21:23,120 --> 00:21:24,600
Are you sure?

153
00:21:25,840 --> 00:21:29,200
Maybe he meant six. - Or none.

154
00:21:29,360 --> 00:21:34,800
Well, he must have been with
17. The evidence exists.

155
00:21:37,160 --> 00:21:39,960
The number is gradually increasing.

156
00:21:40,760 --> 00:21:46,360
We used to seduce them with song,
dancing and all those tricks.

157
00:21:46,680 --> 00:21:48,520
We would meet them in Güemes.

158
00:21:48,680 --> 00:21:52,000
That's how he courted women before, right?

159
00:21:52,160 --> 00:21:55,520
Of course. That tells you everything.

160
00:21:55,680 --> 00:21:58,200
Are they discreet, charming...

161
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Of course you had to be
daring and a bit cheeky.

162
00:22:05,960 --> 00:22:08,960
You didn't have to be educated.

163
00:22:27,120 --> 00:22:33,680
Look at that hill
with ups and downs.

164
00:22:34,840 --> 00:22:36,560
It has various forms.

165
00:22:39,520 --> 00:22:45,200
I also looked at that black hill.

166
00:22:47,040 --> 00:22:50,880
It is quite different from the others.

167
00:22:51,040 --> 00:22:52,360
More beautiful.

168
00:22:52,520 --> 00:22:56,880
Yes, just like that one... - Those hills...

169
00:22:57,040 --> 00:22:59,520
Yes, hills.

170
00:23:02,280 --> 00:23:06,040
How would a mare pass
in a barrel race?

171
00:23:06,640 --> 00:23:10,560
If you train her, she would be great.

172
00:23:10,720 --> 00:23:13,640
Sure, but just galloping...

173
00:23:13,800 --> 00:23:16,680
That won't do you any good. - You think?

174
00:23:17,040 --> 00:23:17,960
Not.

175
00:24:31,920 --> 00:24:35,040
Condors are getting braver.

176
00:24:35,800 --> 00:24:40,360
They are attacking calves near my house.

177
00:24:40,880 --> 00:24:44,280
They attack wherever the calves are.

178
00:24:45,440 --> 00:24:49,000
And there won't be four or five of them.

179
00:24:50,040 --> 00:24:56,960
Now young people are also with them... There are many of them.

180
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
That.

181
00:24:58,280 --> 00:25:01,240
60-70 percent of condors
that fly over here

182
00:25:01,400 --> 00:25:06,200
or they fly waiting
right moment to attack,

183
00:25:06,360 --> 00:25:09,200
most of them are young.

184
00:25:09,360 --> 00:25:10,280
Of course.

185
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
They are quite young.

186
00:25:13,360 --> 00:25:17,880
That means that they are all
more, and less and less food.

187
00:25:18,080 --> 00:25:22,240
They have to hunt. And they are
animals must survive.

188
00:25:23,760 --> 00:25:28,160
And we pay the price for their survival.

189
00:25:28,320 --> 00:25:30,120
We raise animals for them.

190
00:25:30,280 --> 00:25:34,320
That's the ugly reality.
but we have no choice.

191
00:25:38,240 --> 00:25:39,160
Did you see it?

192
00:25:40,960 --> 00:25:45,680
I broke a branch! - Just one!

193
00:25:49,760 --> 00:25:50,680
Did you see it?

194
00:25:51,920 --> 00:25:53,520
You squinted.

195
00:25:53,680 --> 00:25:56,160
Yes, but I guessed.

196
00:25:56,320 --> 00:26:00,120
Look, I'll guess
trunk. Did you see it?

197
00:26:00,880 --> 00:26:02,040
Did you see it?

198
00:26:02,640 --> 00:26:04,120
I hit him first.

199
00:26:05,320 --> 00:26:07,280
I hit him three times in a row.

200
00:26:11,560 --> 00:26:13,560
The whole tree...

201
00:26:13,720 --> 00:26:14,640
Did you see it?

202
00:26:16,160 --> 00:26:17,680
I broke off the top of the branch.

203
00:26:19,720 --> 00:26:22,160
Let's put more trees.

204
00:26:30,760 --> 00:26:33,760
We'll be doing smoke signals

205
00:26:33,920 --> 00:26:37,520
so they'll know we're fine.

206
00:26:38,560 --> 00:26:39,480
All right.

207
00:26:39,640 --> 00:26:42,320
They'll know we're on our way.

208
00:28:10,080 --> 00:28:11,800
Dog mother!

209
00:28:14,560 --> 00:28:17,600
You didn't see that it was
a woman sometimes different

210
00:28:17,760 --> 00:28:20,920
because we are more fragile than men?

211
00:28:21,080 --> 00:28:27,640
I know girls who started taming
as young people and had accidents.

212
00:28:28,320 --> 00:28:30,080
And now I can't be a mom.

213
00:28:30,240 --> 00:28:37,160
Or they were injured so much that more
they could not work with horses.

214
00:28:38,320 --> 00:28:41,400
Yes, my mom told me the same thing...

215
00:28:41,880 --> 00:28:46,840
I don't care because
I don't plan to be a mother.

216
00:28:47,560 --> 00:28:49,640
Besides, I love it.

217
00:28:50,320 --> 00:28:56,360
You and mom always told me yes
I don't ride. I would sneak out and ride.

218
00:28:56,920 --> 00:29:02,480
I would go horseback riding with the boys
and I wouldn't tell my mom until a week later.

219
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
Yes, sometimes you...

220
00:29:05,960 --> 00:29:08,920
I would come with fractures...

221
00:29:12,840 --> 00:29:14,360
All broken.

222
00:29:14,760 --> 00:29:16,680
But I continued anyway.

223
00:29:17,200 --> 00:29:21,680
I didn't say anything to my mother
she wouldn't be angry. I suffered alone.

224
00:30:06,160 --> 00:30:09,040
My life has always been complicated.

225
00:30:09,200 --> 00:30:12,520
You told us when you
released from custody by the police,

226
00:30:12,680 --> 00:30:16,480
mom would bake you steak and potatoes.

227
00:30:16,640 --> 00:30:23,000
That's right. Instead of me
punish as soon as I got home,

228
00:30:23,160 --> 00:30:27,280
she would put a full plate on me
potatoes, meat and eggs.

229
00:30:28,680 --> 00:30:33,320
And she would give me wine.
She knew I loved him.

230
00:30:33,720 --> 00:30:36,560
She just wanted to
I have it all, why not?

231
00:30:37,440 --> 00:30:40,120
Then you started drinking wine.

232
00:30:40,720 --> 00:30:43,480
Yes... That's how it was.

233
00:30:43,640 --> 00:30:45,800
I was stubborn and young.

234
00:30:45,960 --> 00:30:47,800
I loved wine.

235
00:30:47,960 --> 00:30:50,320
That's when I started
travel across the country.

236
00:30:50,480 --> 00:30:54,440
It was always in the flask.

237
00:30:54,600 --> 00:30:58,280
I went everywhere alone. To new places.

238
00:30:58,760 --> 00:31:02,200
Mother did not stop
pray for me to come back.

239
00:31:03,000 --> 00:31:07,560
There was no way to maintain it then
contact. - Yes, there was nothing.

240
00:31:07,720 --> 00:31:11,160
There was no communication.

241
00:31:11,320 --> 00:31:12,800
Nothing.

242
00:31:13,120 --> 00:31:16,920
That's why she prayed for me to come back.

243
00:31:17,760 --> 00:31:20,040
Sometimes I would be gone for years.

244
00:31:22,520 --> 00:31:24,360
We'll put the hat on there.

245
00:31:25,000 --> 00:31:27,680
I'll sit here. - And you sit there.

246
00:31:27,840 --> 00:31:30,680
And now we will eat all day.

247
00:31:30,840 --> 00:31:35,440
Put the potato there. It's better that way.
You peel a potato and eat it.

248
00:31:36,840 --> 00:31:37,760
Look...

249
00:31:39,640 --> 00:31:41,480
Is it better this way?

250
00:31:42,720 --> 00:31:45,160
To cool down a bit? -That.

251
00:31:46,640 --> 00:31:48,880
Do you want me to cut your meat? -That.

252
00:31:50,080 --> 00:31:52,840
I'm waiting for you to cut it.

253
00:31:54,800 --> 00:31:56,800
Look where it burned.

254
00:31:58,960 --> 00:32:01,000
Is the meat burnt? It's not.

255
00:32:01,160 --> 00:32:02,440
That! - Oh, yes.

256
00:32:04,880 --> 00:32:08,040
And he says it's not. - I didn't see it.

257
00:32:08,880 --> 00:32:10,720
It's just brown.

258
00:32:10,880 --> 00:32:13,000
Not everything burned.

259
00:32:13,160 --> 00:32:14,080
There.

260
00:32:24,800 --> 00:32:26,080
I have to tie here.

261
00:32:26,240 --> 00:32:28,880
You remember though. It has to be tied there.

262
00:32:29,040 --> 00:32:31,240
I remember when we went to Camacho.

263
00:32:31,400 --> 00:32:33,840
We wore this when we went, huh?

264
00:32:35,040 --> 00:32:37,320
You can't forget the machete.

265
00:32:38,360 --> 00:32:40,280
What will you do if you catch a boar?

266
00:32:40,440 --> 00:32:42,760
How are you going to kill him? - With a knife.

267
00:32:42,920 --> 00:32:44,400
And if you don't have a knife?

268
00:32:45,640 --> 00:32:46,640
I will strangle him.

269
00:32:48,720 --> 00:32:51,400
And how will you catch him?

270
00:32:52,440 --> 00:32:54,680
You must always carry a machete.

271
00:32:54,840 --> 00:32:55,760
Why?

272
00:32:56,640 --> 00:33:02,920
A machete? Because. And what
if you come across a bull or a cow?

273
00:33:03,840 --> 00:33:05,000
I will tie them with a lasso.

274
00:33:05,160 --> 00:33:07,720
But how are you going to clear the forest?

275
00:33:08,760 --> 00:33:11,840
I will find a clearing.

276
00:33:12,000 --> 00:33:13,480
That's right, you're smart.

277
00:33:34,520 --> 00:33:36,040
Please mother earth...

278
00:33:37,160 --> 00:33:38,920
To continue helping us.

279
00:33:39,560 --> 00:33:41,960
We are asking for permission to go to work.

280
00:33:42,440 --> 00:33:47,160
We pray that our country
and the family be healthy.

281
00:33:49,080 --> 00:33:51,200
We will leave the coca leaves.

282
00:33:51,960 --> 00:33:54,760
To make Pachita happy for us.

283
00:33:55,960 --> 00:33:57,440
In the name of the Father

284
00:33:58,760 --> 00:34:00,200
and the Son

285
00:34:01,400 --> 00:34:03,400
And the Holy Spirit.

286
00:34:04,400 --> 00:34:06,280
Thank you, mother earth.

287
00:34:11,080 --> 00:34:13,080
Pachamama, holy land.

288
00:34:16,560 --> 00:34:20,000
Father Almighty, protect us
and give us permission…

289
00:34:20,560 --> 00:34:24,520
To work on the land, to cultivate
livestock and that everything is as it should be.

290
00:34:25,640 --> 00:34:27,720
We'll spill the wine. It's hot.

291
00:34:28,440 --> 00:34:31,520
Protect us, mother earth.

292
00:34:39,320 --> 00:34:42,120
One more round up
and back and we're done.

293
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
Do they scrape? -That.

294
00:35:07,360 --> 00:35:09,120
The earth is soft. -That.

295
00:35:16,600 --> 00:35:19,640
The seeds will rot if it doesn't rain.

296
00:36:10,240 --> 00:36:11,680
No, not like that!

297
00:36:13,760 --> 00:36:16,080
Hey, go ahead and put the whip on your back.

298
00:36:17,480 --> 00:36:21,000
No, you'll throw me away!

299
00:36:24,920 --> 00:36:27,720
No, not like that.

300
00:36:34,880 --> 00:36:36,360
So, so!

301
00:36:39,040 --> 00:36:41,760
So, when it gets worse...

302
00:36:41,920 --> 00:36:43,240
That's right. See?

303
00:36:50,280 --> 00:36:53,080
There are good horses and bad ones.

304
00:36:53,520 --> 00:36:56,400
Yes, there are good ones and bad ones.

305
00:36:56,560 --> 00:37:00,080
But as good as they are, they are difficult

306
00:37:00,760 --> 00:37:05,520
and if they fall on you, you can die.

307
00:37:06,720 --> 00:37:10,720
I'm telling you this cold-bloodedly
because that's how it is in that sport.

308
00:37:11,400 --> 00:37:13,800
So you know what kind of danger you are in.

309
00:37:14,520 --> 00:37:18,880
Yes, that happened to you and dad too.

310
00:37:19,040 --> 00:37:22,880
Yes, that's right, and I injured my shoulder.

311
00:37:23,280 --> 00:37:28,400
I almost ended up in a wheelchair
when my fifth vertebra broke.

312
00:37:28,560 --> 00:37:33,680
And the pelvis. Almost yes
I couldn't move my leg.

313
00:37:33,840 --> 00:37:36,160
I would have to be on crutches until I die.

314
00:37:36,600 --> 00:37:43,000
Thank God that I do
nothing worse happened.

315
00:38:15,640 --> 00:38:18,440
Number 10. Which horse? - Jonas.

316
00:38:18,600 --> 00:38:20,280
It's fine, thanks.

317
00:38:21,320 --> 00:38:22,920
It's your turn, Guada.

318
00:38:32,440 --> 00:38:35,000
Number 7. - Young horse.

319
00:38:37,840 --> 00:38:40,800
And here we have a woman from Chicoan, Salta.

320
00:38:41,520 --> 00:38:45,840
A female rider from our region, the north
Argentina. She is Guada Gonza.

321
00:38:46,000 --> 00:38:51,560
It's hard to find a girl enough
brave to ride, believe me.

322
00:38:52,320 --> 00:38:56,560
Let's go to the pillar where Guada Gonza is.

323
00:38:56,720 --> 00:39:02,000
And he rides no less
but a Chocobar horse.

324
00:39:04,120 --> 00:39:07,720
Here's Guada, here she is...

325
00:39:47,160 --> 00:39:51,880
Gaucho is mostly quiet.

326
00:39:52,040 --> 00:39:56,920
And when the moment comes
to show and prove

327
00:39:57,120 --> 00:40:00,400
that you are not better
from me nor me from you,

328
00:40:00,840 --> 00:40:04,360
then it is said: "Come on,
now we will face each other."

329
00:40:05,000 --> 00:40:08,640
Like real fighters...
- Like fighting cocks.

330
00:40:09,160 --> 00:40:13,960
Then you show him who is stronger.

331
00:40:14,640 --> 00:40:16,080
Yes, I'm better.

332
00:40:16,240 --> 00:40:17,920
Of course you are better,

333
00:40:18,080 --> 00:40:23,560
both mentally and physically.

334
00:40:24,120 --> 00:40:25,680
If you're a real gaucho,

335
00:40:25,840 --> 00:40:31,600
first you have to learn to handle
with his animal and saddle.

336
00:40:32,360 --> 00:40:36,200
Then you have to know how to use a lasso.

337
00:40:36,520 --> 00:40:40,600
And fulfill all the requirements of a couch.

338
00:40:40,800 --> 00:40:43,040
That. - You have to know how to ride.

339
00:40:43,200 --> 00:40:45,520
You have to know how to saddle a horse.

340
00:40:45,720 --> 00:40:49,160
Don't be like them
who say they are Gauchi

341
00:40:49,320 --> 00:40:53,520
and then they don't know
to saddle a horse... No, no.

342
00:40:53,680 --> 00:40:56,320
A real gaucho makes do with what he has.

343
00:40:56,800 --> 00:40:59,280
And settle for what he wants.

344
00:42:01,800 --> 00:42:06,400
I came to consult you
about the life I lead.

345
00:42:08,480 --> 00:42:14,320
I feel good spiritually.
I am satisfied in life.

346
00:42:14,960 --> 00:42:17,160
But I'm a little depressed.

347
00:42:18,200 --> 00:42:25,120
I would like you to help me
figure out what my body can still do.

348
00:42:26,720 --> 00:42:27,640
All right.

349
00:42:27,800 --> 00:42:31,840
After that you will tell me...

350
00:42:33,000 --> 00:42:35,560
Can I or not.

351
00:42:35,840 --> 00:42:40,440
But I came in faith
that you can help me.

352
00:42:40,600 --> 00:42:45,760
We'll give you some
vitality. That's what you need.

353
00:42:46,280 --> 00:42:48,640
And good health. -That.

354
00:42:50,480 --> 00:42:54,240
We'll start here. Wait for me.

355
00:42:59,920 --> 00:43:02,080
Let's see...

356
00:43:28,600 --> 00:43:29,920
Let's go get a good life.

357
00:43:32,240 --> 00:43:34,080
We will help your body.

358
00:43:38,760 --> 00:43:39,920
Young heart.

359
00:44:05,760 --> 00:44:08,240
How many hours do you think it will take me?

360
00:44:09,480 --> 00:44:10,440
One second.

361
00:44:15,040 --> 00:44:16,320
A little longer, I think.

362
00:44:21,800 --> 00:44:25,680
We welcome and wish
happy birthday Mr. Lelo

363
00:44:25,840 --> 00:44:27,840
who celebrates 83 years today.

364
00:44:28,000 --> 00:44:31,200
Celebrate in health and with empanadas.

365
00:44:31,360 --> 00:44:35,840
Well, his family congratulates him.

366
00:44:36,000 --> 00:44:39,360
Celebrate in health and with empanadas.

367
00:44:39,520 --> 00:44:44,400
And of course, a toast
with good old wine.

368
00:45:02,920 --> 00:45:09,840
There is a cow in Lusi
left the calf in the middle of the field.

369
00:45:11,040 --> 00:45:15,160
I saw a condor in
distance. He started to fly over.

370
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
Then another one came.

371
00:45:18,640 --> 00:45:20,080
I got up and ran.

372
00:45:20,240 --> 00:45:22,560
A condor grabbed him by the tongue,

373
00:45:22,720 --> 00:45:25,320
and the other from behind and removed his intestines.

374
00:45:25,920 --> 00:45:27,280
He gutted him?

375
00:45:27,600 --> 00:45:29,240
It remained empty. Poor.

376
00:45:29,400 --> 00:45:31,200
And then he stopped? -That.

377
00:45:31,360 --> 00:45:33,520
And he cut out his tongue.

378
00:45:35,040 --> 00:45:40,240
It died instantly. He got air.

379
00:45:41,000 --> 00:45:44,360
I had a two month old calf.

380
00:45:45,280 --> 00:45:49,680
It was just there.

381
00:45:50,680 --> 00:45:55,040
It was big. It had horns.
The cursed bird caught him

382
00:45:55,680 --> 00:45:57,760
and removed his intestines.

383
00:45:58,440 --> 00:46:01,360
I found the calf dead.

384
00:46:02,600 --> 00:46:07,200
I thought whatever it was, maybe it was
was sick. And then I saw the wounds.

385
00:46:07,360 --> 00:46:09,040
How did the condor grab him?

386
00:46:09,960 --> 00:46:14,440
The calf already had horns.
- Condors are strong.

387
00:46:15,840 --> 00:46:17,600
Did you see when it happened?

388
00:46:17,760 --> 00:46:21,560
I watched when he grabbed it,
and sits down and holds him with his claws.

389
00:46:21,720 --> 00:46:24,320
You saw it too. He was very strong.

390
00:46:24,720 --> 00:46:27,600
And it has a very sharp beak. - Like a hook.

391
00:46:28,440 --> 00:46:30,520
It can cut you.

392
00:46:30,960 --> 00:46:31,880
Brutal.

393
00:47:22,240 --> 00:47:24,000
We had all the animals.

394
00:47:25,240 --> 00:47:27,480
One night a cougar came.

395
00:47:28,320 --> 00:47:31,320
She was wandering and suddenly...

396
00:47:32,080 --> 00:47:35,480
She caught the foal
and ate it. - She killed him.

397
00:47:35,640 --> 00:47:36,640
That.

398
00:47:37,560 --> 00:47:43,440
The next night she returned...

399
00:47:44,240 --> 00:47:47,560
She came and took the second foal.

400
00:47:47,880 --> 00:47:51,480
She came back and ate them.

401
00:47:52,280 --> 00:47:56,280
Days passed and she kept coming back.

402
00:47:56,840 --> 00:48:00,120
This is how she would come...

403
00:48:13,080 --> 00:48:17,760
I'm from Barrealito, gentlemen

404
00:48:17,920 --> 00:48:23,240
Little birds fly there

405
00:48:23,720 --> 00:48:27,640
Wheat is grown there

406
00:48:27,800 --> 00:48:32,400
and grinds flour

407
00:48:33,240 --> 00:48:37,760
I am sad and without a horse

408
00:48:37,920 --> 00:48:40,760
I don't have a horse

409
00:49:06,760 --> 00:49:08,440
I won. - You didn't.

410
00:49:08,600 --> 00:49:09,960
No, I won.

411
00:49:10,520 --> 00:49:12,160
I won.

412
00:49:13,000 --> 00:49:14,880
I put in more bones.

413
00:49:15,600 --> 00:49:17,680
No way. - There is.

414
00:49:18,240 --> 00:49:19,560
Don't lie.

415
00:49:20,080 --> 00:49:22,880
Liar! - You're lying.

416
00:49:23,040 --> 00:49:25,480
Little liar. - I won.

417
00:49:26,960 --> 00:49:30,280
There's nothing you can do,
I won. I!

418
00:49:31,440 --> 00:49:32,360
What are you going to do?

419
00:49:33,240 --> 00:49:35,880
I won! I!

420
00:49:37,440 --> 00:49:40,040
Really? I dumped you! -What?

421
00:50:33,680 --> 00:50:36,080
We talked about it last night.

422
00:50:37,080 --> 00:50:39,200
Little by little, everything is lost.

423
00:50:39,360 --> 00:50:42,960
As a grandmother, she knew how to go about it

424
00:50:43,120 --> 00:50:47,280
on the hills to see goats, cows...

425
00:50:47,440 --> 00:50:50,720
She went with her grandfather on a horse.

426
00:50:51,160 --> 00:50:55,640
Those people will never come back.

427
00:50:55,800 --> 00:51:02,160
Some have already died.
And those lands were abandoned.

428
00:51:02,480 --> 00:51:05,840
People no longer want...

429
00:51:06,000 --> 00:51:10,000
They don't want to stay.

430
00:51:12,240 --> 00:51:17,600
Then the persuasion began
young people to go somewhere.

431
00:51:17,760 --> 00:51:19,840
There was no support.

432
00:51:20,000 --> 00:51:24,320
The elders had to leave everything

433
00:51:24,600 --> 00:51:28,360
and there are still a few of us left.
And we continue to be persistent.

434
00:51:28,520 --> 00:51:31,320
That's right...

435
00:51:32,360 --> 00:51:34,000
As much as we can.

436
00:51:35,920 --> 00:51:39,440
You apply soap.

437
00:51:51,640 --> 00:51:56,080
You have to leave one
the part where you will tie the reins.

438
00:51:57,760 --> 00:51:59,480
And you knit from there.

439
00:52:01,120 --> 00:52:03,360
You leave it there and hold this.

440
00:52:18,680 --> 00:52:20,840
Now pull. Firmly.

441
00:52:21,720 --> 00:52:24,000
Really tight. So. Good.

442
00:52:25,120 --> 00:52:28,320
Start knitting from there. Four separately.

443
00:52:29,400 --> 00:52:31,880
Four plus four? -Eight.

444
00:52:32,040 --> 00:52:32,960
Bravo.

445
00:52:38,040 --> 00:52:39,880
He stroked it with both hands.

446
00:52:57,560 --> 00:52:59,480
Hold...

447
00:53:07,480 --> 00:53:08,440
Lie down again.

448
00:53:10,760 --> 00:53:14,160
Stretch your legs. Take it easy
start pulling back.

449
00:53:15,440 --> 00:53:18,400
So. She carefully leaned against him.

450
00:53:19,440 --> 00:53:20,360
Bravo.

451
00:53:23,440 --> 00:53:25,960
He has to feel you moving forward.

452
00:53:36,760 --> 00:53:38,600
Always dismount slowly.

453
00:53:39,000 --> 00:53:41,760
It must not feel sudden
movements when you get off.

454
00:53:41,920 --> 00:53:43,720
Carefully. So.

455
00:53:48,200 --> 00:53:50,400
You can hold onto his hips.

456
00:55:18,240 --> 00:55:21,120
We pray for rain. A lot of rain, God.

457
00:55:21,280 --> 00:55:26,080
We pray for change
and that our dreams don't change.

458
00:55:26,240 --> 00:55:28,920
And to continue being a strong family.

459
00:55:29,320 --> 00:55:32,320
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with you.

460
00:55:32,480 --> 00:55:36,320
Blessed are you among women and
blessed is the fruit of your womb, Jesus.

461
00:55:36,480 --> 00:55:39,640
Saint Mary, Mother of God,
pray for us sinners,

462
00:55:39,800 --> 00:55:42,080
now and at the hour of our death. Amen.

463
00:55:42,240 --> 00:55:45,680
Hail Mary, full of grace...
- Blessed was she...

464
00:55:45,840 --> 00:55:48,160
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit

465
00:56:19,600 --> 00:56:22,360
I have relatives in Cafayete

466
00:56:22,520 --> 00:56:27,000
who blames the devil for our sins.

467
00:56:27,400 --> 00:56:32,720
But people are the ones who make mistakes, no
denial. Do you agree, father?

468
00:56:32,880 --> 00:56:35,040
Nobody says anything. - Nobody.

469
00:56:35,200 --> 00:56:40,240
You can't point the finger
to hell for your sins.

470
00:56:41,160 --> 00:56:43,080
You have to take responsibility.

471
00:56:44,280 --> 00:56:45,680
As you said.

472
00:56:46,200 --> 00:56:49,800
Being friends with Betuca,

473
00:56:49,960 --> 00:56:53,640
and my other friends
they have nothing to do with my drinking.

474
00:56:54,120 --> 00:56:56,920
I know what I'm doing.
They didn't force me to do anything.

475
00:56:57,080 --> 00:57:01,680
You made your own decisions.
- Yes, I wanted to drink and have fun.

476
00:57:03,200 --> 00:57:06,000
People usually have
your opinion about it.

477
00:57:06,160 --> 00:57:10,120
I tell them that only from God
I ask not to be in a wheelchair.

478
00:57:11,160 --> 00:57:16,200
God can take me whenever he wants.
In 5-6 minutes or in a year or two.

479
00:57:16,360 --> 00:57:22,320
But you don't want to live and suffer
or being bedridden.

480
00:57:22,480 --> 00:57:24,360
That's right, father.

481
00:57:24,840 --> 00:57:28,280
But I'm not afraid of death
because I know we're all going to die.

482
00:57:28,600 --> 00:57:30,040
I won't live forever.

483
00:58:39,080 --> 00:58:40,880
What do you want to be when you grow up?

484
00:58:41,040 --> 00:58:42,960
Gaucho. - Gaucho?

485
00:58:43,400 --> 00:58:45,080
But gaucho gaucho.

486
00:58:45,240 --> 00:58:46,400
Real gaucho.

487
00:59:00,640 --> 00:59:02,000
Summer was good.

488
00:59:03,040 --> 00:59:05,080
We had a good time, huh? -That.

489
00:59:05,240 --> 00:59:07,720
It was a bit hot. -That.

490
00:59:11,560 --> 00:59:16,120
But the summer was good.
And the school will be good.

491
00:59:26,560 --> 00:59:29,280
Sharpener or ruler? -Ruler.

492
00:59:29,440 --> 00:59:30,360
Good. Ruler.

493
00:59:33,280 --> 00:59:36,080
Let's see... We have this kind of...

494
00:59:36,880 --> 00:59:38,040
And like this.

495
00:59:40,920 --> 00:59:42,800
This. -This? Excellent.

496
00:59:43,800 --> 00:59:45,800
And a sharpener, right? -That.

497
00:59:48,800 --> 00:59:50,280
Which do you like? -This.

498
00:59:50,480 --> 00:59:51,400
This? -That.

499
00:59:51,560 --> 00:59:52,480
All right.

500
00:59:53,600 --> 00:59:54,560
Sharpener...

501
00:59:55,680 --> 00:59:56,600
Folders?

502
00:59:57,560 --> 00:59:59,520
Do you also need folders? -That.

503
01:00:00,320 --> 01:00:01,720
I'll show you these...

504
01:00:05,440 --> 01:00:08,880
So choose. I don't know which ones you like.

505
01:00:09,440 --> 01:00:11,680
What are they looking for? These, I mean.

506
01:00:11,840 --> 01:00:13,760
These? -That.

507
01:01:20,440 --> 01:01:23,400
Mateo! Milk, Mateo!

508
01:01:38,760 --> 01:01:40,520
Are you proud of me, dad?

509
01:01:41,040 --> 01:01:43,480
Always. Always.

510
01:01:46,360 --> 01:01:49,920
Not just because you're doing what you love.

511
01:01:51,280 --> 01:01:52,640
But also because...

512
01:01:54,480 --> 01:01:56,520
The fact is that you are female...

513
01:01:57,720 --> 01:02:00,680
And you do what you want.

514
01:02:02,680 --> 01:02:04,120
How could I not be proud?

515
01:02:05,880 --> 01:02:11,160
I'm proud since you're like
the little girl jumped on the horse.

516
01:02:11,600 --> 01:02:13,480
And took the first steps...

517
01:02:15,200 --> 01:02:20,960
That's why I say yes in life always
one must distinguish between good and evil

518
01:02:21,520 --> 01:02:27,920
to value things
and supported and aided the light.

519
01:02:28,600 --> 01:02:32,280
In your life you will come across a saying...

520
01:02:33,840 --> 01:02:36,680
If you know how to watch and listen...

521
01:02:39,080 --> 01:02:42,840
"You have to learn to listen
and question the truth."

522
01:02:43,000 --> 01:02:44,080
And she goes...

523
01:02:45,120 --> 01:02:49,280
"The thorn that pricks is sharp
regardless of size."

524
01:03:07,320 --> 01:03:10,560
Blue eyes, don't cry

525
01:03:10,720 --> 01:03:14,240
Don't cry, don't fall in love

526
01:03:15,720 --> 01:03:18,840
Blue eyes, don't cry

527
01:03:19,000 --> 01:03:22,560
Don't cry and don't fall in love

528
01:03:23,480 --> 01:03:26,640
You'll cry when I'm gone

529
01:03:26,800 --> 01:03:30,240
When there is no cure

530
01:03:32,120 --> 01:03:35,240
You promised to love me

531
01:03:35,400 --> 01:03:39,080
To love me all my life

532
01:03:55,640 --> 01:03:58,760
Long way, right? -That.

533
01:04:53,920 --> 01:04:55,840
Thank God it rained.

534
01:04:57,440 --> 01:04:59,880
We have been waiting for her for a long time.

535
01:06:02,320 --> 01:06:03,840
You will fill the saddlebags.

536
01:06:04,400 --> 01:06:06,040
There is still plenty of food.

537
01:06:06,760 --> 01:06:08,400
Do you want ribs? -That.

538
01:06:09,160 --> 01:06:10,680
No ribs here.

539
01:06:12,720 --> 01:06:14,680
This lamb was...

540
01:06:15,240 --> 01:06:18,360
Like when Adam came to Eve without a rib.

541
01:06:19,240 --> 01:06:21,280
It's delicious. - Yes, right?

542
01:06:21,440 --> 01:06:23,960
Looks like you know how to roast lamb!

543
01:06:24,880 --> 01:06:26,640
I can get married.

544
01:06:27,440 --> 01:06:29,120
What a problem!

545
01:07:19,280 --> 01:07:23,120
There is a big rodeo on Sunday.

546
01:07:23,280 --> 01:07:26,800
Come see the best horses and riders

547
01:07:26,960 --> 01:07:33,520
who will participate in this
traditional event.

548
01:07:33,680 --> 01:07:38,320
Calchaquí Valley and
other places are invited

549
01:07:38,480 --> 01:07:41,200
to get to the city building.

550
01:07:41,360 --> 01:07:43,200
Great riding.

551
01:07:45,960 --> 01:07:47,840
I beat you in Chaco.

552
01:07:48,160 --> 01:07:50,800
I lasted longer in Chaco than you.

553
01:07:51,440 --> 01:07:52,520
But you fell.

554
01:07:52,680 --> 01:07:56,840
We both fell, but I won
you. I lasted a second longer.

555
01:07:57,400 --> 01:08:01,320
But you ride
in its category. - You too.

556
01:08:02,400 --> 01:08:06,160
I study in a group, and you...

557
01:08:07,040 --> 01:08:10,880
Yours is easier. - You were laughing
when I fell and I won.

558
01:08:11,040 --> 01:08:12,800
Lie. I wasn't laughing.

559
01:08:13,200 --> 01:08:15,760
I was worried.

560
01:08:18,400 --> 01:08:20,320
Here's the jacket.

561
01:08:21,040 --> 01:08:23,320
Is it for ladies too? -That.

562
01:08:27,320 --> 01:08:29,920
Handwork.

563
01:08:30,880 --> 01:08:32,360
Handwork.

564
01:08:32,520 --> 01:08:35,480
Beautifully processed.

565
01:08:37,760 --> 01:08:41,240
I can circle it here.

566
01:08:41,400 --> 01:08:43,800
This will show the pants.

567
01:08:44,240 --> 01:08:45,160
That.

568
01:08:47,080 --> 01:08:48,000
Like this.

569
01:08:51,440 --> 01:08:53,760
I will bring the material as soon as possible.

570
01:08:53,920 --> 01:08:56,720
Five meters of "alpacuna",

571
01:08:56,880 --> 01:09:00,240
24 buttons, zipper and embroidery thread.

572
01:09:01,360 --> 01:09:03,360
Sorry it's illegible.

573
01:09:03,720 --> 01:09:05,360
Don't forget.

574
01:09:41,920 --> 01:09:43,720
My name is Santito López

575
01:09:44,200 --> 01:09:46,320
I'm a man who doesn't get lost

576
01:09:46,480 --> 01:09:50,080
Even if the torrent took me away,
I will find my way back

577
01:09:52,920 --> 01:09:57,200
I'm not a calf yet

578
01:09:57,920 --> 01:10:03,320
I'm not even a bull

579
01:10:04,440 --> 01:10:07,960
Can you give me a cow?

580
01:10:08,120 --> 01:10:13,880
There will be young people every year

581
01:10:16,280 --> 01:10:20,120
I like to sing loudly

582
01:10:20,280 --> 01:10:24,840
Let it be heard at the border

583
01:10:25,240 --> 01:10:28,120
Tradition comes first

584
01:10:28,280 --> 01:10:33,600
Then let those from outside come

585
01:12:15,520 --> 01:12:20,240
Say, dad, that you are 20-25 years old...

586
01:12:20,840 --> 01:12:22,400
What would you do?

587
01:12:24,480 --> 01:12:28,880
I would do it all over again.

588
01:12:30,840 --> 01:12:32,960
I would wander from place to place.

589
01:12:33,520 --> 01:12:36,480
I would live by my own rules.

590
01:12:37,920 --> 01:12:42,920
And I would use every good one
the opportunity that would be provided.

591
01:12:44,920 --> 01:12:51,840
I would live in peace, walk happy,
I wouldn't have a problem.

592
01:12:54,240 --> 01:12:58,520
It would be like a dream. Like a dream
that I dreamed of when I was young.

593
01:14:49,200 --> 01:14:54,160
GAUCHO GAUCHO

